前身是One Direction(一世代)的成員之一的Zayn
退團單飛後終於發行了個人的第一張專輯
第一首發行的單曲"PillowTalk",這首歌主要是在寫兩人之間的親密關係,結束一整天回到床上,傾訴彼此的喜怒哀樂,當然不只是傾訴也有透過兩人間的親密接觸去交流的涵義在裡頭,對兩人來說都像天堂一般,然而爭吵時也是戰場
Climb on board
踏上愛情旅程
We'll go slow and high tempo
準備一起迎接愛情的狂風暴雨
Light and dark
無論好與壞
Hold me hard and mellow
緊緊地擁抱著我
I'm seeing the pain, seeing the pleasure
追尋著愛的痛楚、追尋愛的愉悅
Nobody but you, 'body but me, 'body but us
只有你、只有我、只有我們
Bodies together
緊緊結合
I'd love to hold you close, tonight and always
擁你入懷、永不分離
I'd love to wake up next to you
醒來第一眼只願見到妳
So we'll piss off the neighbours
我們不必去顧忌任何人
In the place that feels the tears
在我懷裡釋放妳的淚水
The place to lose your fears
忘卻妳的恐懼
Yeah, reckless behavior
妳與我恣意的親密接觸
A place that is so pure, so dirty and raw
混合著親密間的純潔、帶點腥紅的痛參著魯莽的玷汙
Be in the bed all day, bed all day, bed all day
整天待在床上廝混
*Loving you, and fighting on [註]
盡全力去愛妳、去奮鬥
It's our paradise and it's our war zone
屬於我們的天堂、愛的戰區
Pillow talk
說著枕邊情話
My enemy, my ally
亦敵亦友
Prisoners
我們是愛的囚犯
Then we're free, it's a thriller
也感受愛的自在,宛如驚悚片
I'm seeing the pain, seeing the pleasure
追尋著愛的痛楚、追尋愛的愉悅
Nobody but you, 'body but me, 'body but us
只有你、只有我、只有我們
Bodies together
緊緊結合
I'd love to hold you close, tonight and always
I'd love to hold you close, tonight and always
擁你入懷、永不分離
I'd love to wake up next to you
醒來第一眼只願見到妳
So we'll piss off the neighbours
我們不必去顧忌任何人
In the place that feels the tears
在我懷裡釋放妳的淚水
The place to lose your fears
忘卻妳的恐懼
Yeah, reckless behavior
妳與我恣意的親密接觸
A place that is so pure, so dirty and raw
混合著親密間的純潔、帶點腥紅的痛參著魯莽的玷汙
Be in the bed all day, bed all day, bed all day
整天待在床上廝混
*Loving you, and fighting on
盡全力去愛妳、去奮鬥
It's our paradise and it's our war zone
屬於我們的天堂、愛的戰區
Paradise, paradise, paradise, paradise
我們自在安全的避風港
War zone, war zone, war zone, war zone
充斥淚水爭吵的愛情戰場
So we'll piss off the neighbours
我們不必去顧忌任何人
In the place that feels the tears
在我懷裡釋放妳的淚水
The place to lose your fears
忘卻妳的恐懼
Yeah, reckless behavior
妳與我恣意的親密接觸
A place that is so pure, so dirty and raw
混合著親密間的純潔、帶點腥紅的痛參著魯莽的玷汙
Be in the bed all day, bed all day, bed all day
整天待在床上廝混
*Loving you, and fighting on
盡全力去愛妳、去奮鬥
It's our paradise and it's our war zone
屬於我們的天堂、愛的戰區
*註:MV版本是Loving→F**ing
文章標籤
全站熱搜

謝謝你的翻譯xdd 退出one direction真的非常可惜 昨晚看youtube瀏覽數大概一百萬左右 剛剛去看的時候居然已經飆到一千萬
可能單飛比較紅XDD
你好~我是Nina 第一次踏訪 :*) 覺得你好厲害喔,把這麼18禁的歌翻譯的這麼正常 (被打 不過我覺得這首歌很好聽ㄚㄚ (尖叫 雖然單飛不過魅力依舊 我本來不是OneDirection的粉絲,不過因為他單飛的事讓我更了解這個團體了 (笑 1D的歌是不錯聽,不過我仍然無法瘋狂愛上 (唉 感謝大大翻譯~
我怕翻的太露骨會被檢舉哈哈哈 不過我上網看了一些資料 Zayn有部分是想表達他與粉絲的感情 不止侷限在性這方面唷~
覺得他超帥的!!!!!!!!! 這首歌很洗腦~ 之前沒很注意他, 透過這首根本覺得他超棒0//0
莫名的喜歡這首歌 看到歌詞後更喜歡了